Eğer Ava ve ben senin evine taşınırsak birilerinin gitmesi gerekmiyor mu?
Jeśli Ava i ja przeniesiemy się do ciebie, to czy ktoś nie będzie musiał się wyprowadzić?
Ben senin hakkında hiçbir şey duymadım.
A ja o tobie nic, Eden. Mieszkasz tu?
Hey, hey, ben senin ortağın falan değilim komşun, kardeşin veya arkadaşın da.
Sluchaj... Nie jestem twoim partnerem. Ani sasiadem, bratem, czy przyjacielem.
Ben senin için bir şey yapabilir miyim?
Czy i ja mogę coś dla ciebie zrobić? "
Ben senin için her şeyi yaparım.
Zrobiłbym dla Ciebie wszystko, wiesz o tym.
Bitir işini seni zavallı piç, yoksa ben senin işini bitireceğim.
Zajmij się nią, ty żałosny gnojku albo ja zajmę się tobą.
Ben senin arkanı kollarım, sen de benimkini.
Ja mam ciebie, ty masz mnie.
Ben ben senin Noel sabahına benzediğini düşünmüştüm.
Pomyślałem... Pomyślałem, że wyglądasz jak gwiazdkowy poranek...
Ben senin gay olduğunu nereden biliyorum?
Bo nie sypiasz już z kobietami.
Ben senin babanım ve seni seviyorum.
Clary, jestem twoim ojcem i kocham cię.
Ben senin annenim ve seni çok seviyorum.
Jestem twoją matką i bardzo cię kocham.
Ben senin ruhunu kurtarmaya çalışıyorum aptal herif.
/Próbuję ocalić twoją duszę, /głupi człowieku.
Annen ve ben senin için endişeleniyoruz.
Martwimy się z mamą o ciebie.
Ben senin gözlerini oyacağım ama sen ülkemin toprağına bile dokunamayacaksın.
Wyrwę ci oczy, ale nie zniszczysz mojego domu.
Ben senin gibi değilim, tamam mı?
Nie jestem taki, jak ty, zgoda?
Şimdi de ben senin hayatını alacağım.
A teraz... zamierzam zabrać ci twoje.
Böylece ben senin annenmişim gibi davranmak zorunda kalmam.
Żebym ja nie musiała się zachowywać jak twoja.
Ben senin yaptığın tostu haftanın her günü alırım Rose.
Z chęcią zjem twoje tosty w każdy dzień tygodnia, Rose.
Ben senin ne düşündüğünü bilmek istiyorum.
Ale jak to wygląda twoim zdaniem?
Ben senin ağabeyinim ve seni seviyorum.
Jestem twoim bratem i cię kocham.
Ancak görünüşe göre ben senin en iyi arkadaşınsam,...eş seçimin konusunda seni tebrik edemem.
Jako, że najwyraźniej jestem twoim najlepszym przyjacielem, muszę ci pogratulować wyboru towarzyszki.
Arkadaşlarım ve ben senin ismini Dooley olduğunu düşünmüyoruz.
Nie, ale widzisz, to my z tobą mamy problem.
Ben senin veya baban kadar zeki değilim Felicity.
Nie jestem tak mądra jak ty albo twój ojciec.
Ben senin annen, karın veya hizmetçin değilim.
Nie jestem twoją matką, żoną czy pokojówką.
Ben senin için burada değilim, insanlar öldüğü için buradayım.
Nie jestem tu dla ciebie, jestem tu, bo ludzie umierają.
Ne söylerlerse söylesinler ne anlatırlarsa, ne hikâyeler duyarsan duy ben senin babanım, sen de benim oğlumsun.
Ale cokolwiek usłyszysz, cokolwiek ci powiedzą. Jestem twoim ojcem, a ty jesteś moim synem.
Çünkü ben senin kim olduğunu biliyorum.
Bo ja wiem, kim ty jesteś. Pierdol się!
Ben senin neye başlayacağını çok iyi biliyorum.
Już ja wiem, czym się zajmiesz.
Ben senin için buradayım, onlar için değil.
Jestem tu dla ciebie, a nie dla nich.
Sen benim içimdeki iyiliği görüyorsun, ben senin içindeki kötülüğü.
Ty widzisz we mnie dobro. Ja w tobie zło. - Może.
Kral Barzillaya, ‹‹Benimle karşıya geç, Yeruşalimde ben senin geçimini sağlayacağım›› dedi.
A Barsylaj był bardzo stary, mając osiemdziesiąt lat, który podejmował króla, póki mieszkał w Mahanaim; bo był człowiekiem bogatym bardzo.
Ben senin sevgine güveniyorum, Yüreğim kurtarışınla coşsun.
By snać nie rzekł nieprzyjaciel mój: Przemogłem go; ażeby się nieprzyjaciele moi nie rodowali, gdybym się zachwiał.
Başkalarının yaptıklarına gelince, Ben senin sözlerine uyarak Şiddet yollarından kaçındım.
Co się tknie spraw ludzkich według słowa ust twoich, chroniłem się drogi okrutnika.
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
Bez mała mię już wniwecz nie obrócili na ziemi; a wszakżem ja nie opuścił przykazaó twoich.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Czekają na mię niezbożnicy, aby mię zatracili; ale ja świadectwa twoje uważam.
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Sługamci ja twój, dajże mi zrozumienie; abym umiał świadectwa twoje.
Sonra kadına bakarak Simuna şunları söyledi: ‹‹Bu kadını görüyor musun? Ben senin evine geldim, ayaklarım için bana su vermedin. Bu kadın ise ayaklarımı gözyaşlarıyla ıslatıp saçlarıyla sildi.
I obróciwszy się do niewiasty, rzekł Szymonowi: Widzisz tę niewiastę? Wszedłem do domu twego, nie dałeś wody na nogi moje; ale ta łzami polała nogi moje, i włosami głowy swej otarła.
Baba, dünya var olmadan önce ben senin yanındayken sahip olduğum yücelikle şimdi beni yanında yücelt.
A teraz uwielbij mię ty, Ojcze! u siebie samego tą chwałą, którąm miał u ciebie, pierwej, niżeli świat był.
Ama o bana, ‹‹Sakın yapma!›› dedi, ‹‹Ben senin, peygamber kardeşlerin ve bu kitabın sözlerine uyanlar gibi bir Tanrı kuluyum. Tanrıya tap!››
Ale mi on rzekł: Patrz, abyś tego nie czynił; bom jest spółsługa twój i braci twoich proroków, i tych, co chowają słowa księgi tej; Bogu się kłaniaj.
1.5768480300903s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?